中文题名:“被害人承诺”还是“被害人同意”?——从犯罪论体系语境差异看刑法概念的移植与翻译
作者:车浩
第一作者:车浩
机构:[1]清华大学法学院
年份:2009
期号:11
起止页码:13-20
中文期刊名:中国刑事法杂志
中文关键词:被害人承诺;被害人同意;违法阻却事由;法律术语移植;
摘要:在日本和台湾地区的犯罪论体系中,“被害人承诺”的概念专指一种针对故意伤害与毁坏财物的违法阻却事由,并不能涵盖所有得到被害人同意的情形。如果忽视我国大陆通行的“四要件”理论与日、台犯罪论体系的结构性差异,仅仅移植“被害人承诺”的文字表述,需要付出很大的改造成本,在对外学术交流中也易产生误解。相比之下,无论目前的犯罪论体系是否变革,“被害人同意”都是一个多面兼顾的概念。本文通过梳理“承诺”一词的移植史,一方面为“同意”的用法正本清源;另一方面对于近年来国外理论引入过程中,仅仅重视新鲜术语本身的表述形式,却常常忽略概念的实质内涵和体系性地位的“徒有其表”的术语移植现象进行反思。
分类号:D914[刑法] D90[法的理论(法学)]
收录:BDHX:【BDHX2008】;CSSCI:【CSSCI2008_2009】;中国人文社科核心期刊;核心刊;