欢迎来到 法律大数据研究服务中心 !

法律英语的句式特征及功能对等下的翻译技巧    

收藏

中文题名:法律英语的句式特征及功能对等下的翻译技巧

作者:黄园园 宁尚成

第一作者:黄园园

机构:[1]华中科技大学外国语学院,湖北武汉430074;[2]中南财经政法大学,湖北武汉430074

年份:2010

期号:1

起止页码:138-139

中文期刊名:法商论坛

中文关键词:功能对等;法律英语;句子特征;翻译技巧;

摘要:法律语言的功能重在效力,在翻译过程中应在考虑功能效力的对等上兼顾形式对等。本文阐述了法律英语的陈述句、完整句、长句、名词化及具特殊法律意义结构的句式特征。同时以功能对等翻译理论为指导,探讨了直译、完整句法、增减词、语序调整、词类转换及长句拆译法等法律翻译中旬子的常见翻译技巧。

分类号:D90-055[法律语言学]

收录:内刊

版权所有 ©2024 | 渝公网安备 50019002500403号 | 违法和不良信息举报中心 | 互联网出版许可证 | 新出网证(渝)字10号

联系电话:023-67258767